Haz lo que debes hacer
Inicio | Buscar | Quienes Somos | Reglas | Reuniones | Contacto | Aviso Privacidad | Usuarios
Editorial | La Realidad | Las AC | Sobre Proceso | Cambios al 2025


Palabras interesantes
#51

[color=#98FB98]Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam


OM SRI SAI RAM

MENSAJE DEL DIA 5 de Agosto de 2008

El cuerpo, los órganos de los sentidos, la mente y el intelecto son los instrumentos para un ser humano. Sólo cuando se comprenden los secretos de estos instrumentos puede uno comprender el Principio Átmico. Si no puedes entender la vestimenta que usas, ¿cómo podrías comprender e misterio del Espíritu infinito, el residente? El cuerpo es el instrumento básico para todas las acciones de la vida, y para la adquisición de todo conocimiento y toda habilidad. Se debe considerar al cuerpo primordialmente como un instrumento para percibir lo Divino. El apego al cuerpo en busca de placeres físicos debe ser abandonado. El cuerpo es esencialmente sagrado y precioso porque es la morada del Atma, y sólo debe ser usado para propósitos sagrados.


The body, the sense organs, the mind and the intellect are the instruments for a human being. Only when one understands the secrets of these instruments will one be able to comprehend the Atmic Principle. If you cannot understand the vesture you are wearing, how can you understand the mystery of the infinite, indwelling Spirit? The body is the basic instrument for all the actions in life and for the acquisition of all knowledge and skills. The body should be regarded primarily as an instrument for the realization of the Divine. Attachment to the body for physical pleasures should be given up. It is essentially sacred and precious for it is the abode of the Atma and should be used only for sacred purposes.

- BABA

Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam
http://www.radiosai.org/pages/thought.asp




-----------------------------------------------------
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir el Mensaje del Día pedilo a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.asp para elegir tus opciones de mensajes.
Responder
#52

[color=#ADD8E6]Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam


OM SRI SAI RAM

MENSAJE DEL DIA 7 de Agosto de 2008

El discernimiento es esencial en la vida. Siempre se debe indagar: \"es bueno o malo?\" y \"¿es correcto o incorrecto?\". Debemos aceptar lo bueno y descartar lo malo. No es suficiente con practicar el discernimiento sólo en relación con los objetos físicos. Debemos usar el discernimiento en nuestra visión -en aquello que vemos. Debemos mostrar discernimiento en nuestras palabras, en lo que escuchamos, en nuestros pensamientos, y por supuesto en nuestras acciones y comportamiento. Sólo entonces tendrá importancia la palabra \"discernimiento\".


Discrimination is very essential in life. One must always inquire, \"Is it good or bad?\" and \"Is it right or wrong?\" We must accept the good and discard the bad. It is not enough that discrimination be practiced only for physical objects. We must use discrimination in our vision - in what we see. We must show discrimination in our words, in what we listen to, in our thoughts and, of course, in our actions and in our behaviour. Only then will the word 'discrimination' acquire significance.

- BABA

Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam
http://www.radiosai.org/pages/thought.asp




-----------------------------------------------------
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir el Mensaje del Día pedilo a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.asp para elegir tus opciones de mensajes.
Responder
#53

Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

[color=#9932CC]
OM SRI SAI RAM

MENSAJE DEL DIA 9 de Agosto de 2008

Muchos creen que errar es humano, y que Bhagavan debería perdonar sus faltas. En realidad, si fueran humanos de verdad, no deberían cometer errores en absoluto. Aunque alguna vez se cometa un error, voluntaria o involuntariamente, no se lo debe repetir. Es un grave error pensar que errar es natural para un humano. Seguir las indicaciones de los sentidos es el sello del animal. Guiarse por el Atma es el signo del ser humano. Nadie debe tratar de justificar sus debilidades y faltas como naturales del ser humano. Deben considerarse signos de debilidad mental. Cuando hayas adquirido realmente el control de los sentidos, experimentarás en ti el poder de la Divinidad.


Many feel that it is human to err and that Bhagawan should forgive their lapses. In fact, if they were truly human, they should not commit mistakes at all. Even if sometimes a mistake is committed, willingly or unwillingly, it should not be repeated. It is a grievous error to think that it is natural for a human being to err. To follow the directives of the senses is the mark of an animal. To be guided by the Atma is the sign of a human being. None should attempt to justify his or her weaknesses and lapses as natural to a human being. They should be regarded as signs of mental debility. When you have truly acquired sense-control, you will experience the power of the Divine in you

- BABA

Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam
http://www.radiosai.org/pages/thought.asp




-----------------------------------------------------
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir el Mensaje del Día pedilo a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.asp para elegir tus opciones de mensajes.
Responder
#54

[color=#FFC0CB]Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam


OM SRI SAI RAM

MENSAJE DEL DIA 17 de Agosto de 2008

Cuanto mayor sea el número de los deseos, menor será la felicidad que experimentes. Conténtate. Una persona descontenta lo pierde todo; sólo una persona contenta puede experimentar verdadera alegría. La felicidad en nuestra vida estará en proporción inversa a nuestros deseos. En el viaje de la vida, como en un viaje en tren, cuanto menos equipaje (deseos) llevemos, mayor será la comodidad.


The greater the number of desires, the lesser the happiness you will experience. Be contented. A discontented man loses everything; only a contented man can experience real joy. The happiness in one`s life will be in inverse proportion to one`s desires. In the journey of life, as in a railway journey, the lesser the luggage (desires) one carries, the greater the comfort.

- BABA

Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam
http://www.radiosai.org/pages/thought.asp




-----------------------------------------------------
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir el Mensaje del Día pedilo a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.asp para elegir tus opciones de mensajes.
Responder
#55

Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam


OM SRI SAI RAM

MENSAJE DEL DIA 19 de Agosto de 2008

El primer Sadhana (ejercicio espiritual) que se debe adoptar es el cultivo del silencio interior, para poner fin al continuo diálogo con la mente. Deja descansar a la mente por un rato. No proyectes sobre la mente detalles irrelevantes, ni la contamines con los vapores de la envidia o la codicia. Cada idea que tenemos, ya sea buena o mala, queda impresa en la mente. De ese modo se introduce en la mente un elemento de debilidad e inestabilidad. Mantén la mente tranquila y clara. No la agites a cada momento con tu diálogo sin fin.


The very first Sadhana (spiritual exercise) one must adopt is the cultivation of inner silence, to put an end to the continuous dialogue with the mind. Let the mind rest for a while. Do not project on the mind irrelevant details or pollute it with fumes of envy and greed. Every idea we entertain, either good or bad, gets imprinted on the mind. An element of weakness and unsteadiness is thus introduced in the mind. Keep the mind calm and clear. Do not agitate it every moment by your non-stop dialogue.

- BABA

Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam
http://www.radiosai.org/pages/thought.asp




-----------------------------------------------------
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir el Mensaje del Día pedilo a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.asp para elegir tus opciones de mensajes.
Responder
#56

[color=#FF8C00]Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam


OM SRI SAI RAM

MENSAJE DEL DIA 16 de Septiembre de 2008

La alegría que buscas y la toma de conciencia de tu propio Ser, a la que
apuntas, ambas están dentro de ti. No pueden ser halladas en el mundo
externo. Esta situación es similar a la de una persona que mendiga alimentos
en la calle, a pesar de que hay dulces y manjares en su propia casa. Imaginas
que el mundo y sus objetos te otorgan felicidad. Esta es una ilusión creada por
tu mente. Sólo cuando sigas al intelecto que discierne, serás capaz de disfrutar
de verdadera paz y alegría.


The joy you seek and the Self-realization you aim at are both within you. They
cannot be found in the external world. This condition is similar to that of a
person who begs for food on the street even though there are sweets and
delicacies in his own home. You imagine that the world and its objects confer
happiness on you. This is an illusion created by your mind. It is only when you
follow the discriminating intellect that you will be able to enjoy true peace and
joy.

- BABA

Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam
http://www.radiosai.org/pages/thought.php




-----------------------------------------------------
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir el Mensaje del Día pedilo a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.
Responder
#57

Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

MENSAJE DEL DIA 23 de Octubre de 2008

En el campo espiritual, el brotar de un intenso interés representa la etapa de
principiante. Pero el interés solo no es suficiente. Se deben realizar esfuerzos para
percibir el objetivo espiritual. El aspirante tiene que reconocer las verdades básicas
de la búsqueda espiritual, y esas verdades tienen que ser practicadas. Sólo
entonces puede obtenerse el fruto del conocimiento, en forma de la percepción de
la Divinidad. La búsqueda del conocimiento supremo llama a la devoción, y la
bienaventuranza suprema es su recompensa.


In the spiritual field, the sprouting of intense interest represents the beginners
stage. But interest alone is not enough. Efforts to realize the spiritual objective
have to be made. The aspirant has to recognise the basic truths of the spiritual
quest, and those truths have to be practised. Only then, the fruit of knowledge in
the form of realization of the Divine can be secured. The pursuit of supreme
knowledge calls for devotion, and supreme bliss is its reward



- BABA

Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam
http://www.radiosai.org/pages/thought.php






-----------------------------------------------------
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir el Mensaje del Día pedilo a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.
Responder
#58

Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

MENSAJE DEL DIA 24 de Octubre de 2008

Lo que vemos no es más que nuestra propia creación. La experiencia del mundo es
tan sólo una proyección de nuestra mente y el reflejo de nuestros propios
pensamientos íntimos. Tal como el pensamiento, así es la visión. El color del cristal
con que se mira determina el color en que las cosas se te presentan. Si usas
anteojos rojos, todo se te presentará rojo. Si usas anteojos verdes, todo se te
presentará verde. Los pensamientos puros hacen que el mundo se te presente
puro. Si visualizas a las cosas con Prema (amor), con un corazón amante, la
creación entera se te presentará como un reflejo de Prema.


What we see is nothing but our own creation. The experience of the world is but a
projection of our mind and the reflection of our own inner thoughts. As is the
thought, so is the vision. The colour of the glasses you wear determines the colour
in which things appear to you. If you wear red glasses, everything will appear red.
If you wear green glasses, everything will appear green. Pure thoughts make the
world appear as pure. If you view things with Prema (love), with a loving heart,
the whole creation will appear to you as a reflection of Prema.

- BABA

Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam
http://www.radiosai.org/pages/thought.php






-----------------------------------------------------
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir el Mensaje del Día pedilo a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.
Responder
#59

[color=#FF00FF]Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam


OM SRI SAI RAM

MENSAJE DEL DIA 03 de Noviembre de 2008

Cuando una persona busca la satisfacción fuera de sí misma, fracasa; si la busca
dentro de sí, logra obtenerla. El principio divino dentro de nosotros siempre es
accesible, y siempre responde. El dolor sólo se percibe mientras persistan el apego
o la aversión a las formas externas. El alivio definitivo del dolor sólo puede provenir
de haber borrado al ego mediante la eliminación de aquello que reacciona a alguna
cosa como dolor y a otra como placer, y cuyo recuerdo y condicionamiento
perpetúan la percepción de la dualidad de alegría y tristeza.


When an individual seeks fulfillment outside himself, he fails; if he seeks it within
himself, he is successful in obtaining it. The divine principle within us is always
accessible and always responsive. Pain is felt only as long as attachment or
aversion to outer forms remains. Ultimate relief from pain can come only by the
effacement of the ego, by the elimination of that which reacts to one thing as pain
and to another as pleasure, and whose memory and conditioning sustains the
recognition of the dualities of joy and grief.

- BABA

Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam
http://www.radiosai.org/pages/thought.php




-----------------------------------------------------
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir el Mensaje del Día pedilo a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.

Responder
#60

No es Organización Sai Baba, pero son palabras interesantes.



Pensamientos Universales, para un Mundo que está cambiando...

\"Las dificultades y los inconvenientes aparecen por todas partes, pero sin embargo existen más cosas buenas que malas. Por esto, manifestar siempre nuestro disgusto, es confesar que somos incapaces de tener una visión justa de la realidad. Al menos debemos hacer el esfuerzo de ver los dos lados de la vida.
Aquel que sólo ve el bien y siempre se muestra satisfecho y optimista, está equivocado. Pero pasar vuestro tiempo enfurecidos porque tal o cual ha dicho o hecho algo que no os gusta, porque habéis tenido que pagar por un objeto más dinero del previsto, o incluso porque la comida está demasiado cocida, demasiado salada o demasiado poco, y reaccionar ante tan pequeños inconvenientes como si fueran catástrofes, esto acabará volviéndoos estúpidos y ridículos.
Aprended pues a sopesar todas vuestras pequeñas contrariedades con todas las riquezas que os aporta la vida. Cuando os deis cuenta que, por tan poco, estáis olvidando todas las cosas hermosas y buenas que hay en el mundo y que estáis perturbando la vida de vuestra familia y de los que os rodean, sentiréis vergüenza...\"

Omraam Mikhaël Aïvanhov



Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: